2009年2月22日星期日

影评中的陈词滥调

  影人传记作者罗纳德· 伯甘(Ronald Bergan,著作包括爱森斯坦、科波拉、奥黛丽·赫本、安东尼·博金斯等人的评传),最近在英国《卫报》的博客里又发表了一篇讨论电影评论的文章,提出真正的“客观影评”(objective film criticism)是否可行的问题。评论从来主观,伯甘的问题根本就是多余(博客里的多封读者留言可以佐证),但文章里提醒同侪避免使用的一些陈腔滥调,却不乏值得参考的地方。
  第一个字是“慢”(slow)。这个字放在今天的任何一篇评论里,都明显带有贬义,但究其实,它是中性的,一如它的相反词“快”(fast)。我们会批评一个乐章说它慢或太慢,快或太快吗?当影评人说电影慢或太慢时,他暗示的是影片很“沉闷”—另一个无意义的主观字眼。如果有人宣称他觉得歌剧或莎士比亚沉闷,这句话反映的显然不是歌剧或莎士比亚的问题,而只是说这话的人的水平。
  “太长”(Too long)。时间是极度主观的。评论跟电影的长度并没有必然的直接关系,有关系的是评论者在那段时间内的体验。看一部三四个小时的电影可以一点也不觉得长,但一部只有15 分钟的拙劣短片却可以教你感到没完没了。说一部电影“太长”的影评人,再一次暴露出他其实是因为影片的风格而感到沉闷,而非因为它的长度。
  “旧”(Dated)。我们说一部电影“旧”,不是因为它里面没有手提电话或电脑,而是电影反映出来的风俗习惯,已不再在我们的时代里找得到。但这些所谓的“旧片”却比其他电影更能说明当时的年代。用“旧”或“老”
  来形容一部电影,通常是暗示影片是在影评人出生前拍摄的。但为什么只用“老”来形容电影?为什么不会有人说他正在听一场老音乐演奏会、读一本老小说,或看一出老话剧?
  “造作”(Pretentious)或“晦涩”(Obscure)。这两个词的真正意思是影评人并没有看懂电影。
  “推介”(Recommended)。影评人不应该推介一部电影。他怎么可以向一群三唔识七(素不相识)的陌生人推介一部电影?那不就等于在火车上碰到一名陌生人,连他的品味也没搞清楚,便向他介绍你正在读着的一本书吗?你的影评应该让读者看完后,自己决定要不要去看那部电影。
  舒琪专栏 | 永远有电影作者为香港著名影评人、编剧、电影发行人
淘宝热门商品:

 

¥:89.00 

爱相依外贸童装.精品低价.15天无理由退货

特价 贺年款 精美棉大衣外套/棉衣/棉袄 帽子可拆卸 3971

 

80.00 元  

托玛琳厂家直营店

托玛琳预防富贵病;脂降压降糖减肥 活效清肠杯 一馈赠佳品限量版

来源:鱼乐

0 评论:

发表评论